第15章 逃生法门(2 / 4)

加入书签

“曲子还挺好听,就是不懂是什么意思。”

我想着怎样把中文翻译成英文,想了半天直觉不好翻译,有几个字眼无法用英语词汇准确翻译出来,再说翻译成英文的民歌还能唱吗。中文讲究文字精炼简洁,力图用最少的字就能完整准确地表达含义,尤其是像诗歌民谣之类,如果强行翻译成英文恐怕会词不达意,破坏原有的诗词的美感。

“等我有空再翻译给你听。”我嘿嘿地笑,想掩盖自己翻译英文的无能,并且故意转移话题。“乔治,你今年二十几岁。”认识这么长时间我还不知道乔治的真实年龄,但瞧他的样子大概二十七八,不过白种人显老,我估计乔治应该和我差不多的年岁。

“23。”

他回答的很轻声,但我只觉脑袋里有只苍蝇在嗡嗡地响,这家伙竟然比我还小两岁,果然白人老相。我颇为无语,按中国人的习惯总是年龄大的照顾年龄小的,现在看来我得多照应该乔治了。忽而想起刚才还对他唱什么哥呀妹呀的,还不如改成姐和弟。

小小荷包双丝双带飘

妹绣荷包嘛挂在郎腰

小是小情哥

等是等着你

不等情郎嘛还等哪一个

我不再说话,打算留些体力想法逃走,想了半天却是无计可施,只得说鲁古姆斯真够绝的。

前面的小路上慢慢地趟过来一个瘦小的人影,我伸出脖子向那里张望,待那人走得近了我才看清是个十二三岁的男孩,他头顶着几张宽大的竹席,赤着的双脚涂满了灰色的泥浆和细小的砂石,大颗大颗的汗珠从他的鼻尖滑下。

我迅速地用眼睛瞟过四周,目前没有其他人经过这里。“小孩,你过来。”我冲他低声用曼迪语喊道。

那男孩刚开始没有听见,直到我喊第二次时他才回过神,但他仍是不敢靠近我们。我笑笑,想着忽悠这小男孩给我们解开绳索是否有些不道德,不过目前没有再比逃命更重要的事情,而且从安第纳和鲁古姆斯的神色看来,说要处死我们那绝不可能是恐吓。我预感这个SecretSociety可能是和当地神灵有关,非洲人特别地敬畏神灵,不允许外族人获悉本族的秘密。

“你的竹席没有卖出去吧,只要你帮我们解开绳子我就付钱给你。”我算准这孩子家肯定很贫穷,否则不会连鞋子都穿不起,也许我只要提到钱他可能会动心。

荷包绣给小郎带

妹绣荷包嘛有来由

哥戴荷包街前走

妹有心来要哥求

“怎么样?好听不?”我喘了两口气,喉咙里火烧火燎地干得疼,我使劲地咽了口唾沫。

↑返回顶部↑

书页/目录

都市言情相关阅读: